Ну что, сатана, опять меня достаешь
Уж дошло до того, что спать ты мне не даешь.
Такие сны на меня посылаешь,
Что я ночью кричу, жене спать не даю.
Просыпаюсь в холодном поту.
Ты такой всесильный со своей ватагой, ордой
По Вселенной гоняешь
Людей соблазняешь
И даже на меня, маленького человека нападаешь
Всё стращаешь.
Ночью встаю,
На какие-то звуки во двор выхожу
Причудилось мне, то звук на пиле
Что-то возле сарая стучит
И собака не лает, молчит.
Ты знаешь, я не удивлюсь
Если ночью ты сам придешь ко мне
И встретимся мы во дворе
Ты меня соблазняешь
Через это мы прошли, ты это знаешь
Ты мне сейчас угрожаешь, сна лишаешь
В голову мою всякую мысль дурную толкаешь
И не знаю я, знаешь ты или не знаешь
Что я умру, но с пути праведного
Я уже не сверну.
гоменюк михаил,
г.гайсин, украина
гоменюк михаил владимирович, пришел к Иисусу в 2004 и полностью посвятил свою жизнь Богу. сейчас пишу стихи e-mail автора:lichmanyk@mail.ru сайт автора:личная страница
Прочитано 2810 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?